Juristische Fachübersetzungen im Überblick:
- Verträge, z.B. Arbeitsverträge, Kaufverträge, Versicherungsverträge, Dienstleistungsverträge
- Gerichtsdokumente aus Zivilrecht, Strafrecht, Wirtschaftsrecht, etc.
- Übersetzung von Patenten
- Allgemeine Geschäftsbedingungen
- persönliche Urkunden wie Geburtsurkunde oder Heiratsurkunde
- Scheidungspapiere
- Führerscheine
- Zeugnisse von Schulen und Hochschulen
Unsere Dolmetscher unterstützen Sie gern bei allen juristisch relevanten Gesprächen und Verhandlungen, z.B. bei
- gerichtlichen Anhörungen und Verfahren
- allen rechtlichen Auseinandersetzungen
- notariellen Angelegenheiten
- Vorbereitung und Abschluß von Verträgen
Recht
Um eine juristische Fachübersetzung korrekt auszuführen, muß der Übersetzer neben hervorragender Beherrschung der Zielsprache fundiertes Fachwissen über das Rechtssystem des betreffenden Landes mitbringen.
Wir arbeiten deshalb mit Fachübersetzern und Dolmetschern zusammen, die in ihre Muttersprache übersetzen und bereits im juristischen Bereich Erfahrung besitzen oder sich auf ein Rechtsgebiet spezialisiert haben, z.B. Familienrecht, Strafrecht, Steuerrecht, Sozialrecht, Patentrecht, Verwaltungsrecht, internationales Recht.
Ihre Urkunden und Dokumente werden von öffentlich bestellten und vereidigten Übersetzern übersetzt und können auf Wunsch beglaubigt werden.
